沙巴体育平台 >经典语录 >论语十二章原文及翻译

论语十二章原文及翻译

发表日期:2015-08-08 | 栏目:经典语录

论语十二章原文

  子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”《学而》
 
  曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”《学而》
 
  子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。”《为政》
 
  子曰:“温故而知新,可以为师矣。”《为政》
 
  子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。”《为政》
 
  子曰:“贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”《雍也》
 
  子曰:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。”《雍也》
 
  子曰:“饭疏食饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。不义而富且贵,于我如浮云。”《述而》
 
  子曰:“三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。”《述而》
 
  子在川上曰:“逝者如斯夫,不舍昼夜。”《子罕》
 
  子曰:“三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。”《子罕》
 
  子夏曰:“博学而笃志,切问而近思,仁在其中矣。”《子张》

论语十二章注释
 
  子:先生,指孔子。
 
  时习:按一定的时间复习。
 
  {不亦说乎}乎:语气词。
 
  说:通“悦”,愉快。
 
  愠:生气,发怒。
 
  君子:这里指道德上有修养的人。
 
  吾:人称代词,我。
 
  日:每天。
 
  立:站立,站得住。
 
  惑:迷惑,疑惑。
 
  罔:迷惑,意思是感到迷茫而无所适从

论语十二章翻译
 
  孔子说:“学了(知识)然后按一定的时间复习它,不也是很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不也是很快乐吗?人家不了解我,我却不恼怒,不也是道德上有修养的人吗?”
 
  曾子说:“我每天多次反省自己:替别人办事是不是尽心竭力了呢?同朋友交往是不是诚实可信了呢?老师传授的知识是不是复习了呢?”
 
  孔子说:“我十五岁开始有志于做学问,三十岁能独立做事情,四十岁(遇事)能不迷惑,五十岁知道哪些是不能为人力所支配的事情,六十岁能听得进不同的意见,到七十岁才做事才能随心所欲,不会超过规矩。”
 
  孔子说:“温习学过的知识,可以从中获得新的理解与体会,那么就可以凭借这一点去做老师了。”
 
  孔子说:“只学习却不思考,就会迷惑;只空想却不学习,就会疑惑。”
 
  孔子说:“颜回的品质是多么高尚啊!一竹篮饭,一瓢水,住在简陋的小巷子里,别人都忍受不了这种穷困清苦,颜回却没有改变他好学的乐趣。颜回的品质是多么高尚啊!”
 
  孔子说:“知道学习的人比不上爱好学习的人;爱好学习的人比不上以学习为乐趣的人。”
 
  孔子说:“我整天吃粗粮,喝冷水,弯着胳膊做枕头,也自得其乐。用不正当的手段得来的富贵,我把它看作天上的浮云。”
 
  孔子说:“多个人同行,其中必定有人可以做我的老师。我选择他好的方面向他学习,看到他不善的方面就对照自己改正自己的缺点。”
 
  孔子在河边感叹道:“时光像流水一样消逝, 日夜不停。”
 
  孔子说:“军队的主帅可以改变,普通人的志气却不可改变。”
 
  子夏说:“博览群书广泛学习,而且能坚守自己的志向,恳切地提问,多考虑当前的事,仁德就在其中了。”

- 联系我们 - 网站地图TOP↑
Copyrights 2014-2015 www.mindhave.com, All rights reserved.
本站除特别标明"本站原创"外,所有文章皆转载自网络。版权归创作人所有,如有冒犯,请直接联系本站,我们将立即予以纠正并致歉!